
ШЕФ МВС ПРОІНСПЕКТУВАВ ОСК «МЕТАЛІСТ»
Ця послуга, що реалізується в межах Міжнародного проекту УЄФА «EURO 2012: Respect Inclusion – Football with No Limits», є новаторською в Україні, однак більшість європейських стадіонів вже кілька років надають аудіо-описові коментарі спортивних подій.
«На сьогодні австрійське телебачення надає аудіо-описовий коментар 17% усіх спортивних подій в державі, – розказує австрійський коментатор Мартін Звінщенбергер. – Ми регулярно коментуємо для незрячих усі футбольні матчі І дивізіону, всі ігри австрійської збірної, олімпійські змагання».
Саме пан Звінщенбергер навчатиме українських волонтерів мистецтву аудіо-описового коментаря. За його словами головний акцент у такому коментарі робиться на найдрібніші деталі: кольори, жести, мімічні рухи. Це дозволяє людині із вадами зору краще уявити собі те, що відбувається на полі. «Також значну роль у цьому грають емоції, настрій інших глядачів, все це і створює атмосферу матчу», – зауважив Мартін Звінщенбергер. На його переконання, саме відчуття живого футбольного дійства та вболівання інтегрує незрячих людей в життя здорових, допомагає їм відчувати себе рівними серед рівних.
На сьогоднішній день в Україні понад 600 тис. людей мають значні вади зору, з них понад 18% взагалі незрячі. При цьому за інформацією УЄФА понад 2,5 тис. людей з особливими потребами відвідають матчі Євро-2012 в Україні та Польщі.
ЛЬВІВ НАЗВАВ ОБМЕЖЕННЯ ДЛЯ ТРАНСПОРТУ НА ЄВРО-2012
«Ми щиро сподіваємось, що ця практика стане звичною для України і після Євро-2012. Зараз ми навчаємо мистецтву аудіо-описового коментаря волонтерів. Але невдовзі це може стати професією, адже вони зможуть допомогти незрячим побачити не лише спортивні змагання, а й інші соціально важливі події», – підсумував голова Національної Асамблеї інвалідів України Валерій Сушкевич.
Оригінал публікації http://ukraine2012.gov.ua/news/196/52540/